|

Some Boissonneau-dit-Saintonge
did drop the Boissonneau part and kept St-Onge, however this was done
mostly in the County of Deux-Montagnes, north of Montréal in the
1700's. To this day, this branch of the Boissonneau family still carry
the surname St-Onge. You might also have a few Boissonneau who switched
their name to St-Onge in the States, in the late 1800's to simplify matters,
but they are the exception.
The St-Onge in the Gaspé
area are mostly Payan-dit-St-Onge. Some kept the namePayan and some the
name St-Onge.
Saintonge per se was never
a surname. It was given as a "dit" addition to people who emigrated
from the province of Saintonge in France, simply added to their name.
There were approximately 25 surnames in New France that had "dit
St-Onge" added to them. The largest group would be Payan.
The former French province
of Saintonge is now called the Department of Charente-Maritime.
You'll notice that I sometimes
write Saintonge without the hyphen, the reason being that the former province
of Saintonge was written that way. The word "Saintonge" came
from Latin. In the Christian tradition, there never was a Saint named
Onge. People started writing it "St-Onge" because it sounded
like the name of a Saint, such as St-Pierre or St-Jean (surnames well
known in Canada).
Claudette Boissonneault
|